[−]
  • Search

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of Kingdom Hearts II Volume 1
  • 2 people find this helpful

    Frammenti di sogno che sembrano ricordi lontani,

    ricordi lontani che sembrano frammenti di sogno.
    Voglio allineare i pezzi,
    i tuoi e i miei.

    Crepuscopoli, Roxas, Naminè.
    Che cosa siamo senza i nostri ricordi?

    Tratto dal famoso videogioco Square Enix che unisce in modo efficace il mondo Final Fantasy all'universo ... (continue)

    ricordi lontani che sembrano frammenti di sogno.
    Voglio allineare i pezzi,
    i tuoi e i miei.

    Crepuscopoli, Roxas, Naminè.
    Che cosa siamo senza i nostri ricordi?

    Tratto dal famoso videogioco Square Enix che unisce in modo efficace il mondo Final Fantasy all'universo Disney, questo fumetto è leggibile a se anche senza conoscere i precedenti capitoli della saga: Kingdom Hearts e Kingdom Hearts Chain of Memories, anche se con essi si gode qualche rimando in più.

    Soprattutto in questo primo numero, quasi nessuno dei precedenti personaggi appare.
    Qui la sceneggiatura surclassa quella dei precedenti disney manga dedicati alla saga, in cui era molto più abbozzata: risulta comprensibile anche senza conoscere il gioco, il mondo o i protagonisti. Autoesplicativa.
    Disegno mangosissimo e chiaro.

    Di una malinconia lacerante.

    Is this helpful?

    Posted on Oct 18, 2009 | 1 feedback

Cover of Nineteen Eighty-four
  • 1 person find this helpful

    Sanity is not statistical

    "To the future or to the past, to a time when tought is free, when men are different from one another and do not live alone - to a time when truth exists and what is done cannot be undone:
    From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of double ... (continue)

    "To the future or to the past, to a time when tought is free, when men are different from one another and do not live alone - to a time when truth exists and what is done cannot be undone:
    From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of doublethink - greetings!"

    In lettura per i "Consigli di lettura del ghetto -Ottobre"

    Che dire di questo libro che non sia già stato detto?
    Leggetelo.

    Io di mio mi devo appuntare qualche riflessione:

    Un classico senza tempo di fantascienza e fantapolitica, scritto prima del 1950 e ancora attuale (anche se qualcosina è invecchiata).

    Un libro come se ne fanno pochi ultimamente, vista la disperazione che vi dilaga come nella buona fantascienza di anni fa.
    Un mondo sempre sotto l'occhio del Partito:
    BIG BROTHER IS WATCHING YOU
    Un mondo dove vige il "doublethinking"
    WAR IS PEACE
    FREEDOM IS SLAVERY
    IGNORANCE IS STRENGHT

    Un mondo oppressivo che non sopporta neppure l'amore, dove chi controlla il passato controlla il presente ed il futuro.

    Lento, cupo ed angosciante, la scrittura richiama per tutto il suo corso squallore, grigiore, decadenza e polverosità odorante di cavolo. Anche le persone sono tutte brutte ad evidenziare come la decadenza da mentale diventi fisica.

    La parte più "teorica" centrale è assolutamente lucida e visionaria, ma anche abbastanza noiosa e prolissa, molto saggistica, molto pessimistica ed assolutamente disincantata.
    Il libro è statico, contiene poche azioni e molti eventi mentali o che provengono da ricordi ed osservazioni.
    Questi due punti, nulla togliendo alla maestria dell'autore ed all'importanza dell'opera, però me ne hanno reso la lettura un poco, giusto un poco, antipatica: è un periodo in cui dovrei più svagarmi che deprimermi! Mio errore, però la valutazione è personale e quindi una stelletta in meno.
    Forse anche perchè l'ho letto in lingua.
    Comprensibile e scorrevole anche in inglese dove però si trovano costruzioni e termini datati ed inusuali, che vengono chiariti nel contesto. Credo quindi serva una certa confidenza con la lingua per capirlo meglio e gustare l'arte della scrittura di Orwell in originale.
    Mi chiedo come i traduttori italiani si siano destreggiati nella traduzione italiana del newspeak, vista la sinteticità dell'inglese!

    Is this helpful?

    Posted on Oct 14, 2009 | 1 feedback

Cover of Japanese Haiku
  • 1 person find this helpful

    O Kobayashi, o Basho!

    THE hokku—or more properly haiku—is a tiny verse-form in which Japanese poets have been working for hundreds of years.
    The greatest of haiku-writers, and the poet who crystallized the style, was Basho (1644-1694). In his later years he was a student of Zen Buddhism,and his later poems, whic ... (continue)

    THE hokku—or more properly haiku—is a tiny verse-form in which Japanese poets have been working for hundreds of years.
    The greatest of haiku-writers, and the poet who crystallized the style, was Basho (1644-1694). In his later years he was a student of Zen Buddhism,and his later poems, which are his best, express the rapturous awareness in that mystical philosophy of the identity of life in all its forms. With this awareness, Basho immersed himself in even the tiniest things, and with religious fervor and sure craftsmanship converted them into poetry.
    Following Basho in time and fame was Buson (1715-1783)—a little more sophisticated and detached than his predecessor, and an equally exquisite craftsman. The third great haiku poet was unhappy Issa (1763-1827), a continual butt of fate. He is less poetic but more lovable than Basho and Buson. His tender, witty haiku about his dead children, his bitter poverty, his little insect friends, endear him to every reader. Other masters are of course represented here too.
    (...)
    One final word: the haiku is not expected to be always a complete or even a clear statement. The reader is supposed to add to the words his own associations and imagery, and thus to become a co-creator of his own pleasure in the poem. The publishers hope their readers may here co-create such pleasure for themselves!

    Amo la delicata malinconia di Basho, la poesia nel prosaico e nell'irriverenza di Issa, la sonorità di Buson!
    In diciassette sillabe si apre un universo dei sensi: la vista, l'udito, l'anima.
    Divisi per stagione, a partire dalla primavera fino all'inoltrarsi dell'inverno, queste poesie sono accompagnate ognuna da un sigillo.

    Appagante.

    WILD GEESE WRITE A LINE
    FLAP-FLAPPING
    ACROSS THE SKY ...
    COMICAL DUTCH SCRIPT

    SOIN

    BALLET IN THE AIR ...
    TWIN BUTTERFLIES
    UNTIL, TWICE WHITE
    THEY MEET, THEY MATE

    BASHO

    DEW EVAPORATES
    AND ALL OUR WORLD
    IS DEW ... SO DEAR,
    SO FRESH, SO FLEETING

    ISSA

    IN THE SEA-SURF EDGE
    MINGLING WITH
    BRIGHT SMALL SHELLS ..
    BUSH-CLOVER PETALS

    BASHO

    GATE MADE ALL OF TWIGS
    WITH WOVEN GRASS
    FOR HINGES ...
    FOR A LOCK ... THIS SNAIL

    ARISE FROM SLEEP, OLD CAT,
    AND WITH GREAT YAWNS
    AND STRETCHINGS ...
    AMBLE OUT FOR LOVE

    IN THE CITY FIELDS
    CONTEMPLATING
    CHERRY-TREES ...
    STRANGERS ARE LIKE FRIENDS

    ISSA

    THE LADEN WAGON RUNS
    BUMBLING AND CREAKING
    DOWN THE ROAD...
    THREE PEONIES TREMBLE

    BUSON

    WHY SO SCRAWNY, CAT?
    STARVING FOR FAT FISH
    OR MICE ...
    OR BACKYARD LOVE?

    DEWDROP, LET ME CLEANSE
    IN YOUR BRIEF
    SWEET WATERS ...
    THESE DARK HANDS OF LIFE

    BASHO

    LIGHTNING FLASH, CRASH...
    WAITING IN THE
    BAMBOO GROVE
    SEE THREE DEW-DROPS FALL

    BUSON

    (ON HER DEAD SON)
    IN WHAT WINDY LAND
    WANDERS NOW
    MY LITTLE DEAR
    DRAGONFLY HUNTER?

    CHIYO-NI

    A SADDENING WORLD:
    FLOWERS WHOSE SWEET
    BLOOMS MUST FALL...
    AS WE TOO, ALAS...

    ISSA

    SILENT THE OLD TOWN...
    THE SCENT OF FLOWERS
    FLOATING...
    AND EVENING BELL

    BASHO

    VOICES OF TWO BELLS
    THAT SPEAK FROM
    TWILIGHT TEMPLES...
    AH! COOL DIALOGUE

    BUSON

    FOR THE EMPEROR
    HIMSELF HE WILL NOT
    LIFT HIS HAT ...
    A STIFF-BACKED SCARECROW

    DANSUI

    HERE, WHERE A THOUSAND
    CAPTAINS SWORE GRAND
    CONQUEST ... TALL
    GRASS THEIR MONUMENT

    WILL WE MEET AGAIN
    HERE AT YOUR
    FLOWERING GRAVE...
    TWO WHITE BUTTERFLIES?

    CARVEN GODS LONG GONE...
    DEAD LEAVES ALONE
    FOREGATHER
    ON THE TEMPLE PORCH

    BASHO

    DEATH-SONG:
    THREE LOVELIEST THINGS:
    MOONLIGHT ... CHERRY-
    BLOOM ... NOW I GO
    SEEKING SILENT SNOW

    RIPPO

    Questo testo è disponibile online al seguente link (in inglese):

    http://www.sacred-texts.com/shi/jh/index.htm

    Is this helpful?

    Posted on Dec 2, 2008 | Add your feedback

Cover of In Ghostly Japan
  • 2 people find this helpful

    *** This comment contains spoilers! ***

    Why not give English readers the ghostly part of the story? (..)

    It would serve to explain some popular ideas of the supernatural which Western people know very little about.

    Nel giappone spettrale, pubblicato nel 1899, è una raccolta di racconti in cui Hearn rimaneggia sapientemente elementi, temi e figure tipiche della letteratura giapponese favol ... (continue)

    It would serve to explain some popular ideas of the supernatural which Western people know very little about.

    Nel giappone spettrale, pubblicato nel 1899, è una raccolta di racconti in cui Hearn rimaneggia sapientemente elementi, temi e figure tipiche della letteratura giapponese favolistica e shintoistica.
    Si tratta quindi di racconti sulle tradizioni giapponesi, dal ritmo soffice e profondo e dalla suggestione molto efficace, insieme a piccoli saggi su usi e costumni. Libro incantevole, semplice, coinvolgente e sognante, fa volare lontano nel tempo e nello spazio, dove ancora fantasmi e sovrannaturale sono riconosciuti come quotidiani. Cosa che tra l'altro per alcuni autori contemporanei del Sol Levante è ancora in voga: vedasi Murakami ed alcuni libri della Yoshimoto.

    Ogni racconto ci riporta una storia classica, che sovviene al narratore richiamata da un colore, un profumo, una visione notturna.
    Storie talvolta tetre, spesso fortemente melodrammatiche, con spettri infelici che agiscono spinti da passioni sentimentali, ma anche storie di cattiveria pura, folle gelosia muliebre e immagini forti.

    La scrittura di Hearn, spesso semplice, lenta e fortemente malinconica, unita ad una idea di spettrale ispirata al bagaglio culturale del
    chiaroscurale Oriente piuttosto che a quella dello psichedelico Occidente, spiega come mai lo scrittore non abbia riscosso particolare successo se non in Giappone stesso.
    E già Hearn stesso comprende che l'apparato immaginario occidentale ha un diverso sentire da quello orientale e che i precetti trasmessi non verrano percepiti in ugual modo.
    "But what did you think of the personages?"
    "To Western thinking,"
    pag. 111
    Ma in fondo egli è talmente affascinato da questa cultura da volerla condividere o almeno comprendere meglio, perchè

    Yoru bakari
    Miru mono nari to
    Omou-nayo!
    Hiru saë yumé no
    Ukiyo nari-kéri.

    Think not that dreams appear to the dreamer only at night: the dream of this world of pain appears to us even by day.
    JAPANESE POEM.

    In Ghostly Japan - fragment
    Racconto di stile zen sull'esistenza e la presa di coscienza. Soffice come nuvola, bianco come ossa, molto suggestivo.

    "AND it was at the hour of sunset that they came to the foot of the mountain. There was in that place no sign of life,--neither token of water, nor trace of plant, nor shadow of flying bird, --nothing but desolation rising to desolation. And the summit was lost in heaven.

    Then the Bodhisattva said to his young companion:--"What you have asked to see will be shown to you. But the place of the Vision is far; and the way is rude. Follow after me, and do not fear: strength will be given you."

    Twilight gloomed about them as they climbed. There was no beaten path, nor any mark of former human visitation; and the way was over an endless heaping of tumbled fragments that rolled" pag 4

    "a soundless flood of cloud, like the tide of a milky sea." pag 5

    "And the horror of stupendous height, and the nightmare of stupendous depth" pag 17

    "A mountain of skulls it is," responded the Bodhisattva. "But know, my son, that all of them ARE YOUR OWN! Each has at some time been the nest of your dreams and delusions and desires. Not every one of them is the skull of any other being. All,--all without exception,--have been yours, in the billions of your former lives." pag 11

    Furisodé
    Murasaki...la veste rossa della passione, storia di possessioni e della forza distruttiva della gelosia e del risentimento femminile.
    "Furisodé-Kwaji,--the Great Fire of the Long-sleeved Robe."

    Incense
    Breve e folcloristica storia dell'incenso in Giappone, e quindi affresco delle abitudini religiose, civili e cortigiane.
    Delicato e profumato.
    "-the darkness beneath and beyond is the dusk of a temple-" pag 20

    "I shall attempt nothing more than a few notes about the religious, the luxurious, and the ghostly uses of incense." - pag 26

    "Now the breath of this body of ours,--this impermanent combination of Earth, Water, Air, and Fire,--is like that smoke. " pag 29

    A Story of Divination
    Uranaiya minouyé shiradzu: "The fortune-teller knows not his own fate." pag 59

    Silkworms
    Vita del baco da seta come metafora della vita umana.
    The silkworm-moth eyebrow of a woman is the axe that cuts down the wisdom of man. pag 60
    Whatever organ ceases to know pain,--whatever faculty ceases to be used under the stimulus of pain,--must also cease to exist. Let pain and its effort be suspended, and life must shrink back, first into protoplasmic shapelessness, thereafter into dust.

    Buddhism--which, in its own grand way, is a doctrine of evolution--rationally proclaims its heaven but a higher stage of development through pain, and teaches that even in paradise the cessation of effort produces degradation. pag. 66

    A Passional Karma
    Storia di karma, amori e fantasmi nel giorno dei morti. Molto bello e molto classico.
    "Remember! if you do not come to see me again, I shall certainly die!"

    Footprints of the Buddha
    "The sole of the foot of the Buddha is flat, like the base of a toilet-stand. . . . Upon it are lines forming the appearance of a wheel of a thousand spokes. . . . The toes are slender, round, long, straight, graceful, and somewhat luminous." pag. 125

    Ululation
    Una cagna fedele, di tutti e nessuno, ululante selvaggiamente nella notte porta l'autore a riflettere sulla Natura umana e gli istinti primordiali.
    And her howl is also peculiar. (...) I fancy that it is incomparably older. It may represent the original primitive cry of her species,--totally unmodified by centuries of domestication. pag. 137

    The whole thing is a song,--a song of emotions and thoughts not human, and therefore humanly unimaginable. pag. 138

    Our life upon earth is a state of sleep. (...) All of us dream; none are fully awake; and many, who pass for the wise of the world, know even less of the truth than my dog that howls in the night. (...) And yet she is more awake, in the Buddhist meaning, than many of us. pag. 143-145

    Bits of Poetry
    Poetry in Japan is universal as the air. It is felt by everybody. It is read by everybody. It is composed by almost everybody,--irrespective of class and condition. Nor is it thus ubiquitous in the mental atmosphere only: it is everywhere to be heard by the ear, and seen by the eye! pag. 150
    Introduce il ruolo della composizione poetica, onnipresente in Giappone, quale pratica etica che tramite l'uso di poche parole accorte evoca un'immagime o sentimento, riporta una serie di poesie assai delicate.
    Una piena comprensione di queste strofe richiede una approfondita conoscenza della vita che rispecchiano.

    Japanese Buddhist Proverbs
    I modi di dire proverbiali di un popolo possiedono un particolare interesse psicologico e filosofico, perchè non riportarne alcuni che nella loro sagacia ci possano colpire e far pensare?
    Like monkeys trying to snatch the moon's reflection on water.
    Cause-and-effect is like a wheel.
    Life is a lamp-flame before a wind.
    Hell and Heaven are in the hearts of men.
    Be the teacher of your heart: do not allow your heart to become your teacher.
    This world is only a resting-place.
    The mouth is the front-gate of all misfortune.
    The Wind of Impermanency does not choose a time.
    Even a devil [is pretty] at eighteen.
    An iron club for a demon.
    The fallen blossom never returns to the branch.
    Pleasure is the seed of pain; pain is the seed of pleasure.
    There is no shore to the bitter Sea of Birth and Death.
    Human life is like the dew of morning.

    Suggestion
    A man or a woman is scarcely more than half-a-being (...) In the mental and the physical composition of every man, there is undeveloped woman; and in the composition of every woman there is undeveloped man. But a being complete would be both perfect man and

    perfect woman, possessing the highest faculties of both sexes, with the weaknesses of neither.

    Ingwa-banashi
    Horror di gelosia muliebre. Delizioso!

    Story of a Tengu
    Un monaco ed uno spirito benevolo: la visione del Budda.

    At Yaidzu
    Descrizione di un villaggio costiero e del Bon (giorno dei morti), riflessioni sul Mare e la musica.
    And the life of Yaidzu is certainly the life of many centuries ago. The people, too, are the people of Old Japan: frank and kindly as children--good children,--honest to a fault, innocent of the further world, loyal to the ancient traditions and the ancient gods.
    (...) blue, yellow, red, white, and black; these five colors respectively symbolizing Ether, Wind, Fire, Water, and Earth,--the five Buddhist elements which are metaphysically identified with the Five Buddhas.

    Are not we ourselves as lanterns launched upon a deeper and a dimmer sea, and ever separating further and further one from another as we drift to the inevitable dissolution?

    "The Sea has a soul and hears."

    I could distinguish nearly every sound of fear known to man: not merely noises of battle tremendous,--of interminable volleying,--of immeasurable charging,--but the roaring of beasts, the crackling and hissing of fire, the rumbling of earthquake, the thunder of ruin,
    and, above all these, a clamor continual as of shrieks and smothered shoutings,--the Voices that are said to be the voices of the drowned. Awfulness supreme of tumult,--combining all imaginable echoings of fury and destruction and despair!
    pag 238

    human life is the music of the Gods

    E' difficoltoso trovare questo testo in libreria, quindi viene utile che sia disponibile online al seguente link (in comprensibile inglese):

    http://www.sacred-texts.com/shi/igj/index.htm

    Is this helpful?

    Posted on Nov 13, 2008 | Add your feedback

Cover of Ral & Grad, Volume 3
  • 1 person find this helpful

    Futile

    Questo numero è proprio liquido, scorre via verso il finale senza lasciare alcun segno distintivo nè senza far grandi progressi...mah mah

    Is this helpful?

    Posted on Nov 4, 2008 | Add your feedback

Cover of Death Note, Vol. 11
Cover of Ral & Grad, Volume 2
  • Ai!

    Il palpatore cortese prosegue le sue avventure per sconfiggere le ombre, si hanno nuovi scontri, nuovi nemici e nuovi amici/rivali.
    Belle donne ed un pò di suspence, scontri dinamici ed erotismo da comica.

    Is this helpful?

    Posted on Sep 16, 2008 | Add your feedback

Cover of Little Red Riding Hood
  • Sarà questa versione?

    Libro morbido e con giochi tattili, con marionette per raccontare la storia.
    Molto carino e della UNICEF, se fa anche del bene perchè non prenderlo?

    Is this helpful?

    Posted on Feb 20, 2008 | Add your feedback

Cover of I Love You, My Bunnies
  • Con peluche di Tippete (in italiano, non il peluche...)

    ...o tittete, come dice la mia bimba a un anno!
    I disegni sono belli ma le pagine un pò fragili per bimbi piccoli, nel frattempo giochiamo col peluche!

    Is this helpful?

    Posted on Feb 20, 2008 | Add your feedback

Cover of Shaman King, Vol. 16
Cover of Shaman King, Volume 12
Cover of Shaman King, Vol. 15

1 2 3 4 5 6

Mmorgana has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Mmorgana's shelf

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.