[−]
  • Search Digit-count Valid ISBN Invalid ISBN Valid Barcode Invalid Barcode

has ALL you need!

A community for book lovers to create their own bookshelves, share and explore books.

All for FREE! Join us NOW!

All books

Cover of Kingdom Hearts II Volume 2
  • 1 person find this helpful

    Io ti invidio...

    Prosegue la storia di Roxas e “ritroviamo” Sora. Ma l’avevamo mai perso?

    Numero malinconico, mai smetterò di dirlo, in cui vi sono alcune spiegazioni ma ancora tanti misteri.

    La trama è abbastanza chiara, anche il disegno ben definito con una bellissima Malefica.
    Mi scocciano solo quei sipar ... (continue)

    Prosegue la storia di Roxas e “ritroviamo” Sora. Ma l’avevamo mai perso?

    Numero malinconico, mai smetterò di dirlo, in cui vi sono alcune spiegazioni ma ancora tanti misteri.

    La trama è abbastanza chiara, anche il disegno ben definito con una bellissima Malefica.
    Mi scocciano solo quei siparietti pseudo comici assolutamente fuori luogo e la confusione nelle scene di combattimento che crea spesso Amano.

    Is this helpful?

    Posted on Dec 15, 2009 | Add your feedback

Cover of Dungeons and Dragons Fantasy Role Playing Game Set 5
Cover of Book of Werewolves
  • 1 person find this helpful

    “Chi cerca un lupo alla Candelora, un contadino il Martedì Grasso e un parroco in Quaresima

    “Chi cerca un lupo alla Candelora, un contadino il Martedì Grasso e un parroco in Quaresima, è un uomo coraggioso. “

    The Book of Were-Wolves, by Sabine Baring-Gould, [1865], disponibile gratuitamente in inglese su
    www.sacred-texts.com

    Trattato approfondito e dettagliato, The Book of ... (continue)

    “Chi cerca un lupo alla Candelora, un contadino il Martedì Grasso e un parroco in Quaresima, è un uomo coraggioso. “

    The Book of Were-Wolves, by Sabine Baring-Gould, [1865], disponibile gratuitamente in inglese su
    www.sacred-texts.com

    Trattato approfondito e dettagliato, The Book of Were-Wolves (Il libro dei Licantropi) del 1865 è uno dei testi più frequentemente citati negli studi sulla licantropia.
    L'autore tratta il tema raccogliendo varie e molteplici mitologie, citando vastissime fonti (dai latini ai miti nordici, al medioevo), procedendo con un metodo analitico e filologico, esponendo in maniera chiara e cercando di essere oggettivo, anche se a volte cade inevitabilmente nella soggettività esponendosi in opinioni che potremmo condividere o meno.
    Il risultato mi è piaciuto, è scorrevole e completo senza cadere fanaticamente in alcun eccesso. Allarga inoltre il tema dall’uomo lupo al mutaforme in qualsiasi sua epifania ai disturbi mentali che portano a ferocia animale un uomo, spaziando nel tempo e nei luoghi.

    Le conclusioni di Sabine Baring-Gould sono le seguenti.

    LA FIGURA DEL LICANTROPO:
    Il licantropo (dal greco (lýkos), "lupo" e (ànthropos), "uomo"), detto anche uomo-lupo o lupo mannaro, è una delle creature mostruose della mitologia e del folclore poi divenute tipiche della letteratura e successivamente del cinema horror. La trasformazione in animale può avvenire anche sotto forma di cane, bove, orso, cinghiale, cervo, gatto, lepre, uccello (es. Kuanthropy, or Boanthropy). Con questa trasfigurazione si acquisiscono non solo aspetto beluino ma anche poteri straordinari, la forza fisica della persona è raddoppiata e la ferocia accentuata.

    Le cause riportate nei documenti sono diverse: maledizioni ricevute in vita o dopo la morte, tare familiari (se in Frisia c’erano sette sorelle, una era necessariamente licantropo), mezzi meccanici, doni o possessioni diaboliche (questi ultimi due soprattutto nel medioevo). Alle volte è necessario indossare una pelle di lupo per tramutarsi, spesso unita all’utilizzo di un misterioso unguento, oppure usare una cintura fatta di pelle umana e di "tre dita" di larghezza, o ancora bere l'acqua che si deposita in una impronta lasciata in terra da un lupo.

    Vengono identificati tre tipi di “trasformazione”: 1.chi fisicamente trasmuta in un animale, 2. chi esce dal proprio corpo per prendere possesso del corpo della bestia, 3. chi pur restando umano viene visto dagli altri come una bestia.

    Tra le mutazioni di tipo 1 sono noti anche i versipelle (soprattutto in Italia), “differenti dai lupi solo perché il pelo cresceva verso l’interno”: “l'idea della pelle capovolta è molto antica: versipellis si presenta come appellativo offensivo in Petronio, Lucilio, e Plauto, e assomiglia alla hamrammr norrena”.
    Spesso la durata di trasformazione è fissa nel caso di maledizioni, come una condanna: 7 o 9 anni, come pure 7 giorni, oppure è a volontà se indotta da patti diabolici.
    Alla fine di questa “rabbia” che l’ha trasformata, la persona torna umana ed è spossata e spesso inabilitata ad agire. “the exhaustion consequent on a were-wolf raid was so great that the lycanthropist was often confined to his bed for days, and could hardly move hand or foot, much in the same way as the berserkir and ham rammir in the North were utterly prostrated after their fit had left them.”

    Nel caso 2 spesso il corpo resta “incustodito” nel letto, in stato di catalessi, mentre la mente viaggia e compie azioni tramite la bestia di cui si è impossessata. Le azioni compiute come mannaro sembrano sogni che al risveglio però si rivelano vere.
    “Se il corpo è come un abbigliamento che veste l'anima, come afferma il buddismo, non è improbabile che si possa cambiare di tanto in tanto la propria veste. Che lo stesso concetto di corpo come un semplice abbigliamento dell'anima sia stata presa dai nostri antenati teutonici e scandinavi, è evidente anche dall’etimologia delle parole leichnam, likhama, usate per descrivere un corpo senz'anima.”

    La trasformazione 3 può essere vista come un’allucinazione. Una suggestione spesso su se stessi ma anche sugli altri, che quale effetto su menti deboli portava anche al confessare orribili crimini mai commessi.
    Anche in questo caso può essere indotta da unguenti. “Sappiamo di cosa fossero composti questi unguenti magici. (…) di sostanze stupefacenti, vale a dire, somniferum Solanum, aconito, Hyoscyamus, belladonna, oppio, Acorus vulgaris, potassio. Questi ingredienti erano bolliti con olio o il grasso dei bambini assassinati a tale scopo. Poteva esservi aggiunto il sangue di un pipistrello, che però non aveva alcun effetto”.

    Per riconoscere queste creature ci si basi sulla taglia, sulle mani (larghe, dita tozze e con peli nel palmo), su gli occhi, senzienti o ferini, l’uso delle zampe anteriori quali mani, inoltre “(Thingwald) asserisce che gli animali carenti di appendici caudali devono essere evitati, in quanto sono streghe sotto mentite spoglie. Thingwald dovrebbe prendere in considerazione il caso dei gatti Manx (…).” J

    LE ORIGINI MITOLOGICHE:
    In Arcadia, dove popolazioni afflitte dai lupi effettuavano sacrifici propiziatori, forse anche umani: nacque così la leggenda di sanguinarie creature mutaformi (vedasi Licaone).
    I berserk della mitologia nordica (hamr ammr): da indisciplinati guerrieri coperti di pelli (per ragioni pratiche di calore e per incutere timore nel nemico) a mannari.

    TESTIMONIANZE:
    Periodi cruenti di attacchi di licantropi sono attorno a Natale-fine anno ed a mezza estate. Bambini e greggi le loro prede preferite, di cui viene fatto scempio cannibale e sanguinario.

    Sono riportati diversi racconti di avvistamenti, sia provenienti da letteratura e miti, sia da documenti ufficiali e le loro conseguenze cruente:“(…)the said Court, desiring to prevent any greater danger, has permitted, and does permit, those who are abiding or dwelling in the said places and others, notwithstanding all edicts concerning the chase, to assemble with pikes, halberts, arquebuses, and sticks, to chase and to pursue the said were-wolf in every place where they may find or seize him; to tie and to kill, without incurring any pains or penalties. . . . Given at the meeting of the said Court, on the thirteenth day of the month September, 1573”
    Per esempio si parla del 1598, un anno memorabile negli annali della licantropia in Francia: diversi licantropi impiccati ed arsi, ma anche alcuni riconosciuti come dementi seppur assassini ed affidati a manicomi o conventi “(…) Lycanthropy and Kuanthropy were mere hallucinations, and that the change of shape existed only in the disorganized brain of the insane, consequently it was not a crime which could be punished.”
    ”From this time medical men seem to have regarded it as a form of mental malady to be brought under their treatment, rather than as a crime to be punished by law. But it is very fearful to contemplate that there may still exist persons in the world filled with a morbid craving for human blood, which is ready to impel them to commit the most horrible atrocities, should they escape the vigilante of their guards, or break the bars of the madhouse which restrains them.”

    Tuttavia non vi è nessun racconto di trasformazioni avvenute sotto gli occhi di testimoni.

    FOLCLORE:
    Nel folclore inglese i lupi mannari sono scarsi e si parla più di cannibalismo, con solo qualche accenno a vulnerabilità all’argento e preferenze per la luna piena.

    Se la tradizione sui licantropi è scarsa in Inghilterra, è il contrario se si attraversa la Manica. Nel sud della Francia si credeva che la sorte avesse destinato alcuni uomini ad essere loup-garou che si trasformano in lupi al chiaro di luna. “The desire to run comes upon them at night. They leave their beds, jump out of a window, and plunge into a fountain. After the bath, they come out covered with dense fur, walking on all fours, and commence a raid over fields and meadows, through woods and villages, biting all beasts and human beings that come in their way.”

    I finlandesi, Lapponi e i russi sono particolare temuti dagli svedesi, i quali credono che abbiano il potere di cambiare le persone in bestie feroci.

    Tra i bulgari e Slovacchi gli uomini-lupo si chiamano vrkolak.

    L’uomo-lupo greco è strettamente legato al vampiro, poiché tale diviene dopo la morte.

    Anche i serbi collegano il vampiro e il lupo e lo chiamano vlkoslak. Questi tengono i loro incontri annuali in pieno inverno, in cui si spogliano delle loro pelli di lupo, che appendono sugli alberi intorno. Se uno riesce a ottenere la pelle e bruciarla, il vlkoslak è da allora in poi disincantato.

    Nella Russia Bianca vi era il wawkalak, un uomo incorso nella maledizione del diavolo. I russi chiamano il lupo mannaro oborot, che significa "trasformato", condizione che si ottiene recitando un incantesimo.

    In India, a causa della prevalenza della dottrina della metempsicosi, la fede nella trasformazione è ampiamente diffusa. Tracce di licantropia vera e propria sono abbondanti in tutte le regioni dove è giunto il Buddismo: a Ceylon, in Tibet e in Cina si tratta qui di trasformazioni in serpenti, asini, scimmie.

    In Abissinia i fabbri sono guardati con disprezzo, sono detti Buda ed è attribuito a loro il potere di trasformarsi in iene, o altre bestie feroci. Tutte le convulsioni e disturbi isterici sono effetti del loro malocchio. Anche per maomettani ed ebrei vi sono questi uomini iena necrofili, distinguibili dal normale canide poiché portano orecchini d’oro.

    Una superstizione simile sembra esistesse in America centrale, con trasformazioni in aquila, tigre, e serpente.
    Tra gli Indiani del Nord America, la fede nella trasformazione è molto diffusa.

    Per gli Indù il Rakschasa è ciò che per gli europei è il Lupo Mannaro.

    RIMEDI FOLCLORISTICI:
    “L'unico modo in cui un lupo mannaro può essere liberato da questa schiavitù crudele, è di venire accoltellato tre volte la fronte. Tuttavia, alcune persone meno dipendenti da cure allopatiche, ritengono che tre gocce di sangue prelevate da un ago saranno sufficienti”.
    Un altro metodo per far tornare umano un licantropo è chiamarlo per tre volte col suo nome di battesimo. Oppure lasciarlo per 100 anni in ginocchio in un luogo isolato.

    Per difendersi vanno bene argento (anche in monete :P), farsi il segno della croce, rifugiarsi in campi di segale.

    CAUSE NATURALI DI LICANTROPIA:
    “Si può accettare come assioma, che quando la superstizione è universale non sia priva di un fondamento di verità, e scoprendo che il mito degli uomini-lupo è ampiamente diffuso, non solo in tutta Europa, ma attraverso il mondo intero, possiamo stare certi che il nucleo solido intorno al quale la superstizione popolare ha cristallizzato la sua immaginazione sia l'esistenza di una specie di follia, durante gli accessi di cui la persona afflitta crede di essere una bestia selvaggia, e si comporta come tale.”

    L’uomo condivide l’istinto naturale dei carnivoro alla distruzione della vita. Ciò ha diversi gradi e se accompagnati da stati di malattia mentale, quali allucinazioni “Un rilassamento del controllo morale, uno shock, una condizione anomala del corpo, sono sufficienti per consentire all’istinto di affermarsi" (...)”non abbiamo alcuna idea della violenza con cui possono verificarsi questi sfoghi di rabbia fino a che le circostanze li scatenano.”

    CRONACHE:
    “Ho detto abbastanza per dimostrare che i fenomeni naturali hanno dato luogo a storie mitologiche, e che queste storie si sono progressivamente deteriorate, e degradate nelle volgari superstizioni. E abbiamo dimostrato che sia la dottrina della metempsicosi, sia le spiegazioni mitologiche dei cambiamenti meteorologici, hanno dato luogo alla larga diffusione della superstizione sulla licantropia. Vorrei ora passare dal mito alla storia, e fornisce esempi di sete di sangue, crudeltà e cannibalismo.”
    Seguono crudi esempi di cannibalismo e profanazione riportati dalla cronaca, tra cui alcuni criminali di spicco quali Gilles de Laval (1440), detto barba blu.

    L’AUTORE:
    Il reverendo anglicano Sabine Baring-Gould (1834-1924) fu uno studioso eclettico, agiografo, romanziere, poeta, antiquario. La sua bibliografia elenca più di 1240 pubblicazioni.
    Scrisse numerose novelle, una raccolta di storie di fantasmi, un trattato sulla vita dei santi in 16 volumi e la biografia dell' eccentrico poeta-vicario di Morwenstow, Robert Stephen Hawker. Raccolse i suoi studi sul folclore inglese nel The Book of Were-Wolves (Il libro dei Licantropi), del 1865, che è uno dei testi più frequentemente citati negli studi sulla licantropia.
    Una delle sue opere più popolari, che ebbe un lungo periodo di successo, fu Curious Myths of the Middle Age. Lovecraft lo definì:" Corpo di tradizioni popolari e curiosità medievali che alla fine il rev. Baring-Gould ha saputo assemblare in un libro".

    SOMMARIO:
    Per dare un'idea generale dei contenuti

    CHAPTER I INTRODUCTORY
    CHAPTER II LYCANTHROPY AMONG THE ANCIENTS
    Definition of Lycanthropy--Marcellus Sidetes--Virgil--Herodotus--Ovid--Pliny--Agriopas--Story from Petronius--Arcadian Legends--Explanation offered
    CHAPTER III THE WERE-WOLF IN THE NORTH
    Norse Traditions--Manner in which the Change was effected--Voelundar Kvoeda--Instances from the Volsung Saga--Hrolf's Saga--Kraka--Faroese Poem--Helga Kvida--Vatnsdaela Saga--Eyrbyggja Saga
    CHAPTER IV THE ORIGIN OF THE SCANDINAVIAN WERE-WOLF
    Advantage of the Study of Norse Literature--Bear and Wolf-skin Dresses--The Berserkir--Their Rage--The Story of Thorir--Passages from the Aigla--The Evening Wolf--Skallagrim and his Son-Derivation of the Word "Hamr:" of "Vargr"--Laws affecting Outlaws--"To become a Boar"--Recapitulation
    CHAPTER V THE WERE-WOLF IN THE MIDDLE AGES
    Stories from Olaus Magnus of Livonian Were-wolves--Story from Bishop Majolus--Story of Albertus Pericofcius--Similar occurrence at Prague--Saint Patrick--Strange incident related by John of Nuremberg--Bisclaveret--Courland Were-wolves--Pierre Vidal--Pavian Lycanthropist--Bodin's Stories--Forestus' Account of a Lycanthropist--Neapolitan Were-wolf
    CHAPTER VI A CHAPTER OF HORRORS
    Pierre Bourgot and Michel Verdung--'Me Hermit of S. Bonnot--The Gandillon Family--Thievenne Paget--The Tailor of Chalons--Roulet
    CHAPTER VII JEAN GRENIER
    On the Sand-dunes--A Wolf attacks Marguerite Poirier--Jean Grenier brought to Trial--His Confessions--Charges of Cannibalism proved--His Sentence--Behaviour in the Monastery--Visit of Del'ancre
    CHAPTER VIII FOLK-LORE RELATING TO WERE-WOLVES
    Barrenness of English Folk-lore--Devonshire Traditions--Derivation of Were-wolf--Cannibalism in Scotland--The Angus Robber--The Carle of Perth--French Superstitions--Norwegian Traditions--Danish Tales of Were-wolves--Holstein Stories--The Werewolf in the Netherlands--Among the Greeks; the Serbs; the White Russians; the Poles; the Russians--A Russian Receipt for becoming a Were-wolf--The Bohemian Vlkodlak--Armenian Story--Indian Tales--Abyssinian Budas--American Transformation Tales--A Slovakian Household Tale--Similar Greek, Bearnais, and Icelandic Tales
    CHAPTER IX NATURAL CAUSES OF LYCANTHROPY
    Innate Cruelty--Its Three Forms--Dumollard--Andreas Bichel--A Dutch Priest--Other instances of Inherent Cruelty--Cruelty united to Refinement--A Hungarian Bather in Blood--Suddenness with which the Passion is developed--Cannibalism; in pregnant Women; in Maniacs--Hallucination; how Produced--Salves--The Story of Lucius--Self-deception
    CHAPTER X MYTHOLOGICAL ORIGIN OF THE WERE-WOLF MYTH
    Metempsychosis--Sympathy between Men and Beasts--Finnbog and the Bear--Osage and the Beaver--The Connexion of Soul and Body--Buddism--Case of Mr. Holloway--Popular ideas concerning the Body--The derivation of the German Leichnam--Feather Dresses--Transmigration of Souls--A Basque Story--Story from the Pantschatantra--Savage ideas regarding Natural Phenomena--Thunder, Lightning, and Cloud--The origin of the Dragon--John of Bromton's Dragon a Waterspout--The Legend of Typhoeus--Allegorizing of the Effects of a Hurricane--Anthropomorphosis--The Cirrus Cloud, a Heavenly Swan--Urvaci--The Storm-cloud a Daemon--Vritra and Rakschasas--Story of a Brahmin and a Rakschasas
    CHAPTER XI THE MARECHAL DE REZT I: THE INVESTIGATION OF CHARGES
    Introduction--History of Gilles de Laval--The Castle of Machecoul--Surrender of the Marshal--Examination of Witnesses--Letter of De Retz--The Duke of Brittany reluctant to move--The Bishop of Nantes
    CHAPTER XII THE MARECHAL DE REZT II: THE TRIAL
    The Appearance of the Marshal--Pierre de l'Hospital--The Requisition--The Trial adjourned--Meeting of the Marshal and his Servants--The Confession of Henriet--Pontou persuaded to confess all--The adjourned Trial not hurried on--The hesitation of the Duke of Brittany
    CHAPTER XIII MARECHAL DE RETZ III: THE SENTENCE AND EXECUTION
    The adjourned Trial--The Marshal Confesses--The Case handed over to the Ecclesiastical Tribunal--Prompt steps taken by the Bishop--The Sentence--Ratified by the Secular Court--The Execution
    CHAPTER XIV A GALICIAN WERE-WOLF
    The Inhabitants of Austrian Galicia--The Hamlet of Polomyja--Summer Evening in the Forest--The Beggar Swiatek--A Girl disappears--A School-boy vanishes--A Servant-girl lost--Another Boy carried of--The Discovery made by the Publican of Polomyja--Swiatek locked up--Brought to Dabkow--Commits suicide
    CHAPTER XV ANOMALOUS CASE--THE HUMAN HYENA
    Ghouls--Story from Fornari--Quotation from Apuleius--Incident mentioned by Marcassus--Cemeteries of Paris violated--Discovery of Violator--Confession of M. Bertrand
    CHAPTER XVI A SERMON ON WERE-WOLVES
    The Discourses of Dr. Johann--The Sermon--Remarks

    Is this helpful?

    Posted on Nov 26, 2009 | 2 feedbacks

Cover of Nineteen Eighty-four
  • 2 people find this helpful

    Sanity is not statistical

    "To the future or to the past, to a time when tought is free, when men are different from one another and do not live alone - to a time when truth exists and what is done cannot be undone:
    From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of double ... (continue)

    "To the future or to the past, to a time when tought is free, when men are different from one another and do not live alone - to a time when truth exists and what is done cannot be undone:
    From the age of uniformity, from the age of solitude, from the age of Big Brother, from the age of doublethink - greetings!"

    In lettura per i "Consigli di lettura del ghetto -Ottobre"

    Che dire di questo libro che non sia già stato detto?
    Leggetelo.

    Io di mio mi devo appuntare qualche riflessione:

    Un classico senza tempo di fantascienza e fantapolitica, scritto prima del 1950 e ancora attuale (anche se qualcosina è invecchiata).

    Un libro come se ne fanno pochi ultimamente, vista la disperazione che vi dilaga come nella buona fantascienza di anni fa.
    Un mondo sempre sotto l'occhio del Partito:
    BIG BROTHER IS WATCHING YOU
    Un mondo dove vige il "doublethinking"
    WAR IS PEACE
    FREEDOM IS SLAVERY
    IGNORANCE IS STRENGHT

    Un mondo oppressivo che non sopporta neppure l'amore, dove chi controlla il passato controlla il presente ed il futuro.

    Lento, cupo ed angosciante, la scrittura richiama per tutto il suo corso squallore, grigiore, decadenza e polverosità odorante di cavolo. Anche le persone sono tutte brutte ad evidenziare come la decadenza da mentale diventi fisica.

    La parte più "teorica" centrale è assolutamente lucida e visionaria, ma anche abbastanza noiosa e prolissa, molto saggistica, molto pessimistica ed assolutamente disincantata.
    Il libro è statico, contiene poche azioni e molti eventi mentali o che provengono da ricordi ed osservazioni.
    Questi due punti, nulla togliendo alla maestria dell'autore ed all'importanza dell'opera, però me ne hanno reso la lettura un poco, giusto un poco, antipatica: è un periodo in cui dovrei più svagarmi che deprimermi! Mio errore, però la valutazione è personale e quindi una stelletta in meno.
    Forse anche perchè l'ho letto in lingua.
    Comprensibile e scorrevole anche in inglese dove però si trovano costruzioni e termini datati ed inusuali, che vengono chiariti nel contesto. Credo quindi serva una certa confidenza con la lingua per capirlo meglio e gustare l'arte della scrittura di Orwell in originale.
    Mi chiedo come i traduttori italiani si siano destreggiati nella traduzione italiana del newspeak, vista la sinteticità dell'inglese!

    Is this helpful?

    Posted on Oct 14, 2009 | 1 feedback

Cover of Kingdom Hearts II Volume 1
  • 2 people find this helpful

    Frammenti di sogno che sembrano ricordi lontani,

    ricordi lontani che sembrano frammenti di sogno.
    Voglio allineare i pezzi,
    i tuoi e i miei.

    Crepuscopoli, Roxas, Naminè.
    Che cosa siamo senza i nostri ricordi?

    Tratto dal famoso videogioco Square Enix che unisce in modo efficace il mondo Final Fantasy all'universo ... (continue)

    ricordi lontani che sembrano frammenti di sogno.
    Voglio allineare i pezzi,
    i tuoi e i miei.

    Crepuscopoli, Roxas, Naminè.
    Che cosa siamo senza i nostri ricordi?

    Tratto dal famoso videogioco Square Enix che unisce in modo efficace il mondo Final Fantasy all'universo Disney, questo fumetto è leggibile a se anche senza conoscere i precedenti capitoli della saga: Kingdom Hearts e Kingdom Hearts Chain of Memories, anche se con essi si gode qualche rimando in più.

    Soprattutto in questo primo numero, quasi nessuno dei precedenti personaggi appare.
    Qui la sceneggiatura surclassa quella dei precedenti disney manga dedicati alla saga, in cui era molto più abbozzata: risulta comprensibile anche senza conoscere il gioco, il mondo o i protagonisti. Autoesplicativa.
    Disegno mangosissimo e chiaro.

    Di una malinconia lacerante.

    Is this helpful?

    Posted on Oct 18, 2009 | 1 feedback

Cover of Culdcept Volume 5
Cover of Culdcept 2
Cover of Culdcept 3
Cover of Culdcept Vol. 4
Cover of Culdcept
Cover of Japanese Haiku
  • 1 person find this helpful

    O Kobayashi, o Basho!

    THE hokku—or more properly haiku—is a tiny verse-form in which Japanese poets have been working for hundreds of years.
    The greatest of haiku-writers, and the poet who crystallized the style, was Basho (1644-1694). In his later years he was a student of Zen Buddhism,and his later poems, whic
    ... (continue)

    THE hokku—or more properly haiku—is a tiny verse-form in which Japanese poets have been working for hundreds of years.
    The greatest of haiku-writers, and the poet who crystallized the style, was Basho (1644-1694). In his later years he was a student of Zen Buddhism,and his later poems, which are his best, express the rapturous awareness in that mystical philosophy of the identity of life in all its forms. With this awareness, Basho immersed himself in even the tiniest things, and with religious fervor and sure craftsmanship converted them into poetry.
    Following Basho in time and fame was Buson (1715-1783)—a little more sophisticated and detached than his predecessor, and an equally exquisite craftsman. The third great haiku poet was unhappy Issa (1763-1827), a continual butt of fate. He is less poetic but more lovable than Basho and Buson. His tender, witty haiku about his dead children, his bitter poverty, his little insect friends, endear him to every reader. Other masters are of course represented here too.
    (...)
    One final word: the haiku is not expected to be always a complete or even a clear statement. The reader is supposed to add to the words his own associations and imagery, and thus to become a co-creator of his own pleasure in the poem. The publishers hope their readers may here co-create such pleasure for themselves!

    Amo la delicata malinconia di Basho, la poesia nel prosaico e nell'irriverenza di Issa, la sonorità di Buson!
    In diciassette sillabe si apre un universo dei sensi: la vista, l'udito, l'anima.
    Divisi per stagione, a partire dalla primavera fino all'inoltrarsi dell'inverno, queste poesie sono accompagnate ognuna da un sigillo.

    Appagante.

    WILD GEESE WRITE A LINE
    FLAP-FLAPPING
    ACROSS THE SKY ...
    COMICAL DUTCH SCRIPT

    SOIN

    BALLET IN THE AIR ...
    TWIN BUTTERFLIES
    UNTIL, TWICE WHITE
    THEY MEET, THEY MATE

    BASHO

    DEW EVAPORATES
    AND ALL OUR WORLD
    IS DEW ... SO DEAR,
    SO FRESH, SO FLEETING

    ISSA

    IN THE SEA-SURF EDGE
    MINGLING WITH
    BRIGHT SMALL SHELLS ..
    BUSH-CLOVER PETALS

    BASHO

    GATE MADE ALL OF TWIGS
    WITH WOVEN GRASS
    FOR HINGES ...
    FOR A LOCK ... THIS SNAIL

    ARISE FROM SLEEP, OLD CAT,
    AND WITH GREAT YAWNS
    AND STRETCHINGS ...
    AMBLE OUT FOR LOVE

    IN THE CITY FIELDS
    CONTEMPLATING
    CHERRY-TREES ...
    STRANGERS ARE LIKE FRIENDS

    ISSA

    THE LADEN WAGON RUNS
    BUMBLING AND CREAKING
    DOWN THE ROAD...
    THREE PEONIES TREMBLE

    BUSON

    WHY SO SCRAWNY, CAT?
    STARVING FOR FAT FISH
    OR MICE ...
    OR BACKYARD LOVE?

    DEWDROP, LET ME CLEANSE
    IN YOUR BRIEF
    SWEET WATERS ...
    THESE DARK HANDS OF LIFE

    BASHO

    LIGHTNING FLASH, CRASH...
    WAITING IN THE
    BAMBOO GROVE
    SEE THREE DEW-DROPS FALL

    BUSON

    (ON HER DEAD SON)
    IN WHAT WINDY LAND
    WANDERS NOW
    MY LITTLE DEAR
    DRAGONFLY HUNTER?

    CHIYO-NI

    A SADDENING WORLD:
    FLOWERS WHOSE SWEET
    BLOOMS MUST FALL...
    AS WE TOO, ALAS...

    ISSA

    SILENT THE OLD TOWN...
    THE SCENT OF FLOWERS
    FLOATING...
    AND EVENING BELL

    BASHO

    VOICES OF TWO BELLS
    THAT SPEAK FROM
    TWILIGHT TEMPLES...
    AH! COOL DIALOGUE

    BUSON

    FOR THE EMPEROR
    HIMSELF HE WILL NOT
    LIFT HIS HAT ...
    A STIFF-BACKED SCARECROW

    DANSUI

    HERE, WHERE A THOUSAND
    CAPTAINS SWORE GRAND
    CONQUEST ... TALL
    GRASS THEIR MONUMENT

    WILL WE MEET AGAIN
    HERE AT YOUR
    FLOWERING GRAVE...
    TWO WHITE BUTTERFLIES?

    CARVEN GODS LONG GONE...
    DEAD LEAVES ALONE
    FOREGATHER
    ON THE TEMPLE PORCH

    BASHO

    DEATH-SONG:
    THREE LOVELIEST THINGS:
    MOONLIGHT ... CHERRY-
    BLOOM ... NOW I GO
    SEEKING SILENT SNOW

    RIPPO

    Questo testo è disponibile online al seguente link (in inglese):

    http://www.sacred-texts.com/shi/jh/index.htm

    Is this helpful?

    Posted on Dec 2, 2008 | Add your feedback

Cover of In Ghostly Japan
  • 2 people find this helpful

    *** This comment contains spoilers! ***

    Why not give English readers the ghostly part of the story? (..)

    It would serve to explain some popular ideas of the supernatural which Western people know very little about.

    Nel giappone spettrale, pubblicato nel 1899, è una raccolta di racconti in cui Hearn rimaneggia sapientemente elementi, temi e figure tipiche della letteratura giapponese favol ... (continue)

    It would serve to explain some popular ideas of the supernatural which Western people know very little about.

    Nel giappone spettrale, pubblicato nel 1899, è una raccolta di racconti in cui Hearn rimaneggia sapientemente elementi, temi e figure tipiche della letteratura giapponese favolistica e shintoistica.
    Si tratta quindi di racconti sulle tradizioni giapponesi, dal ritmo soffice e profondo e dalla suggestione molto efficace, insieme a piccoli saggi su usi e costumni. Libro incantevole, semplice, coinvolgente e sognante, fa volare lontano nel tempo e nello spazio, dove ancora fantasmi e sovrannaturale sono riconosciuti come quotidiani. Cosa che tra l'altro per alcuni autori contemporanei del Sol Levante è ancora in voga: vedasi Murakami ed alcuni libri della Yoshimoto.

    Ogni racconto ci riporta una storia classica, che sovviene al narratore richiamata da un colore, un profumo, una visione notturna.
    Storie talvolta tetre, spesso fortemente melodrammatiche, con spettri infelici che agiscono spinti da passioni sentimentali, ma anche storie di cattiveria pura, folle gelosia muliebre e immagini forti.

    La scrittura di Hearn, spesso semplice, lenta e fortemente malinconica, unita ad una idea di spettrale ispirata al bagaglio culturale del
    chiaroscurale Oriente piuttosto che a quella dello psichedelico Occidente, spiega come mai lo scrittore non abbia riscosso particolare successo se non in Giappone stesso.
    E già Hearn stesso comprende che l'apparato immaginario occidentale ha un diverso sentire da quello orientale e che i precetti trasmessi non verrano percepiti in ugual modo.
    "But what did you think of the personages?"
    "To Western thinking,"
    pag. 111
    Ma in fondo egli è talmente affascinato da questa cultura da volerla condividere o almeno comprendere meglio, perchè

    Yoru bakari
    Miru mono nari to
    Omou-nayo!
    Hiru saë yumé no
    Ukiyo nari-kéri.

    Think not that dreams appear to the dreamer only at night: the dream of this world of pain appears to us even by day.
    JAPANESE POEM.

    In Ghostly Japan - fragment
    Racconto di stile zen sull'esistenza e la presa di coscienza. Soffice come nuvola, bianco come ossa, molto suggestivo.

    "AND it was at the hour of sunset that they came to the foot of the mountain. There was in that place no sign of life,--neither token of water, nor trace of plant, nor shadow of flying bird, --nothing but desolation rising to desolation. And the summit was lost in heaven.

    Then the Bodhisattva said to his young companion:--"What you have asked to see will be shown to you. But the place of the Vision is far; and the way is rude. Follow after me, and do not fear: strength will be given you."

    Twilight gloomed about them as they climbed. There was no beaten path, nor any mark of former human visitation; and the way was over an endless heaping of tumbled fragments that rolled" pag 4

    "a soundless flood of cloud, like the tide of a milky sea." pag 5

    "And the horror of stupendous height, and the nightmare of stupendous depth" pag 17

    "A mountain of skulls it is," responded the Bodhisattva. "But know, my son, that all of them ARE YOUR OWN! Each has at some time been the nest of your dreams and delusions and desires. Not every one of them is the skull of any other being. All,--all without exception,--have been yours, in the billions of your former lives." pag 11

    Furisodé
    Murasaki...la veste rossa della passione, storia di possessioni e della forza distruttiva della gelosia e del risentimento femminile.
    "Furisodé-Kwaji,--the Great Fire of the Long-sleeved Robe."

    Incense
    Breve e folcloristica storia dell'incenso in Giappone, e quindi affresco delle abitudini religiose, civili e cortigiane.
    Delicato e profumato.
    "-the darkness beneath and beyond is the dusk of a temple-" pag 20

    "I shall attempt nothing more than a few notes about the religious, the luxurious, and the ghostly uses of incense." - pag 26

    "Now the breath of this body of ours,--this impermanent combination of Earth, Water, Air, and Fire,--is like that smoke. " pag 29

    A Story of Divination
    Uranaiya minouyé shiradzu: "The fortune-teller knows not his own fate." pag 59

    Silkworms
    Vita del baco da seta come metafora della vita umana.
    The silkworm-moth eyebrow of a woman is the axe that cuts down the wisdom of man. pag 60
    Whatever organ ceases to know pain,--whatever faculty ceases to be used under the stimulus of pain,--must also cease to exist. Let pain and its effort be suspended, and life must shrink back, first into protoplasmic shapelessness, thereafter into dust.

    Buddhism--which, in its own grand way, is a doctrine of evolution--rationally proclaims its heaven but a higher stage of development through pain, and teaches that even in paradise the cessation of effort produces degradation. pag. 66

    A Passional Karma
    Storia di karma, amori e fantasmi nel giorno dei morti. Molto bello e molto classico.
    "Remember! if you do not come to see me again, I shall certainly die!"

    Footprints of the Buddha
    "The sole of the foot of the Buddha is flat, like the base of a toilet-stand. . . . Upon it are lines forming the appearance of a wheel of a thousand spokes. . . . The toes are slender, round, long, straight, graceful, and somewhat luminous." pag. 125

    Ululation
    Una cagna fedele, di tutti e nessuno, ululante selvaggiamente nella notte porta l'autore a riflettere sulla Natura umana e gli istinti primordiali.
    And her howl is also peculiar. (...) I fancy that it is incomparably older. It may represent the original primitive cry of her species,--totally unmodified by centuries of domestication. pag. 137

    The whole thing is a song,--a song of emotions and thoughts not human, and therefore humanly unimaginable. pag. 138

    Our life upon earth is a state of sleep. (...) All of us dream; none are fully awake; and many, who pass for the wise of the world, know even less of the truth than my dog that howls in the night. (...) And yet she is more awake, in the Buddhist meaning, than many of us. pag. 143-145

    Bits of Poetry
    Poetry in Japan is universal as the air. It is felt by everybody. It is read by everybody. It is composed by almost everybody,--irrespective of class and condition. Nor is it thus ubiquitous in the mental atmosphere only: it is everywhere to be heard by the ear, and seen by the eye! pag. 150
    Introduce il ruolo della composizione poetica, onnipresente in Giappone, quale pratica etica che tramite l'uso di poche parole accorte evoca un'immagime o sentimento, riporta una serie di poesie assai delicate.
    Una piena comprensione di queste strofe richiede una approfondita conoscenza della vita che rispecchiano.

    Japanese Buddhist Proverbs
    I modi di dire proverbiali di un popolo possiedono un particolare interesse psicologico e filosofico, perchè non riportarne alcuni che nella loro sagacia ci possano colpire e far pensare?
    Like monkeys trying to snatch the moon's reflection on water.
    Cause-and-effect is like a wheel.
    Life is a lamp-flame before a wind.
    Hell and Heaven are in the hearts of men.
    Be the teacher of your heart: do not allow your heart to become your teacher.
    This world is only a resting-place.
    The mouth is the front-gate of all misfortune.
    The Wind of Impermanency does not choose a time.
    Even a devil [is pretty] at eighteen.
    An iron club for a demon.
    The fallen blossom never returns to the branch.
    Pleasure is the seed of pain; pain is the seed of pleasure.
    There is no shore to the bitter Sea of Birth and Death.
    Human life is like the dew of morning.

    Suggestion
    A man or a woman is scarcely more than half-a-being (...) In the mental and the physical composition of every man, there is undeveloped woman; and in the composition of every woman there is undeveloped man. But a being complete would be both perfect man and

    perfect woman, possessing the highest faculties of both sexes, with the weaknesses of neither.

    Ingwa-banashi
    Horror di gelosia muliebre. Delizioso!

    Story of a Tengu
    Un monaco ed uno spirito benevolo: la visione del Budda.

    At Yaidzu
    Descrizione di un villaggio costiero e del Bon (giorno dei morti), riflessioni sul Mare e la musica.
    And the life of Yaidzu is certainly the life of many centuries ago. The people, too, are the people of Old Japan: frank and kindly as children--good children,--honest to a fault, innocent of the further world, loyal to the ancient traditions and the ancient gods.
    (...) blue, yellow, red, white, and black; these five colors respectively symbolizing Ether, Wind, Fire, Water, and Earth,--the five Buddhist elements which are metaphysically identified with the Five Buddhas.

    Are not we ourselves as lanterns launched upon a deeper and a dimmer sea, and ever separating further and further one from another as we drift to the inevitable dissolution?

    "The Sea has a soul and hears."

    I could distinguish nearly every sound of fear known to man: not merely noises of battle tremendous,--of interminable volleying,--of immeasurable charging,--but the roaring of beasts, the crackling and hissing of fire, the rumbling of earthquake, the thunder of ruin,
    and, above all these, a clamor continual as of shrieks and smothered shoutings,--the Voices that are said to be the voices of the drowned. Awfulness supreme of tumult,--combining all imaginable echoings of fury and destruction and despair!
    pag 238

    human life is the music of the Gods

    E' difficoltoso trovare questo testo in libreria, quindi viene utile che sia disponibile online al seguente link (in comprensibile inglese):

    http://www.sacred-texts.com/shi/igj/index.htm

    Is this helpful?

    Posted on Nov 13, 2008 | Add your feedback

1 2 3 4 5 6

Mmorgana has more books in other languages ...

Check to see:

(You can change this back in "Settings")

RSS feeds: subscribe to Mmorgana's shelf

Added to Shelf Added to Wish List

Inline Translation Mode

Left click to navigate, right click to translate.

inline translation guide

or close

Inline translation is not ready for this page yet.

Inline translation mode.

Share this page with your friends.